多学一门外语,多看一种世界

100000+学员的共同选择,与现代教育为伴,看未来有什么不一样!

两个「そうだ」的语法区别-上期

在日语的初级阶段,大家就会遇到两个非常相似的语法,「そうだ」

那他们分别是什么意思呢?

一个是样态助动词,一个是传闻助动词,我们会把它们翻译成看起来好像,听说等。

那么我们从比较简单的传闻助动词「そうだ」开始讲起吧。

为什么说它简单呢,因为它的接续简单,并没有弯弯绕绕。

但还是要考验大家的基础能力,也就是简体和敬体的对应以及简体之中的各个形态是否熟练。

那我们先复习一下简体和敬体的对应吧。

首先来动词的部分。

我们以行きます为例:

        敬体                    简体

行きます         行く

行きません        行かない

行きました        行った

行きませんでした     行かなかった

为什么要用这个动词呢,因为在て、た形变形之中行きます就是很特殊的。不在口诀之内。

再来一个:

あります         ある

ありません        ない

ありました        あった

ありませんでした     なかった

为什么又选了它呢,因为它的否定不能用变段规则变成あ段假名加ない,它就是ない。过去式就是なかった

千万不要出现あらない、あらなかった这种贻笑大方的错误哦。

 

い形容詞:

いいです         いい

よくないです       よくない

よかったです       よかった

よくなかったです     よくなかった

选择いい的原因相信聪明的大家都知道,它在变形的时候都要变成よい

还有就是大家千万不要把这里面的否定,过去,过去否定和下面的内容混淆在一起。

 

な形容詞:

嫌いです         嫌いだ

嫌いではありません    嫌いではない

嫌いでした        嫌いだった

嫌いではありませんでした 嫌いではなかった

选择这个词的原因是因为它长得太像一个い形容词了,所以大家很容易把它认成い形容词,但是其实它是一个な形容詞。

 

名詞:

人です          人だ

人ではありません     人ではない

人でした         人だった

人ではありませんでした  人ではなかった

不难发现,名词和な形容词的肯定,否定,过去,过去否定的尾巴都是一样的。

 

而在以上这些简体之中大家也可以发现い形容詞、ない的过去时态

都是去い+かった。

 

好,那么我们简体复习完之后,终于可以回归正题,传闻助动词【そうだ】的接续上来了。

 

简体+そうだ

 

是不是很简单呢,但是也要有注意点哦,就是这个语法后面不会有否定,过去这样的变化,也就是不会有そうだった、そうではない、そうではなかった。

当我们想表示消息的来源的时候,我们还可以加上によると来表示。

那我们来看一些例句吧。

 

彼は先月結婚したそうだ。

听说他上个月结婚了。

彼は結婚しているそうだ。

听说他已婚了。

注意:结婚的两种形式,涉及到什么时候结的婚可以用过去时态,但是别人问你已婚未婚的时候都要用ている来表示状态。

 

雑誌によると あの店の料理はすごく 美味しいそうだ。

据杂志上说:那家店的菜非常好吃。

 

林さんによると あの人の体調は あまり よくないそうです。

据小林所言,那个人的身体情况不太好。

 

休日は 観前街が 賑やかだそうです。

听说 休息日的时候观前街非常热闹。

 

先生は 実は オリンピックの世界チャンピョンだったそうです。

听说,老师他实际上以前是奥林匹克的世界冠军。

 

那么传闻助动词的「そうだ」已经讲完了。

那么下期我们再讲述样态助动词的「そうだ」吧。

到时候我们来看看它们二者有什么不同。

 

 


微信公众号