在日语的初级阶段,大家就会遇到两个非常相似的语法,「そうだ」
那他们分别是什么意思呢?
一个是样态助动词,一个是传闻助动词,我们会把它们翻译成看起来好像,听说等。
那么我们从比较简单的传闻助动词「そうだ」开始讲起吧。
为什么说它简单呢,因为它的接续简单,并没有弯弯绕绕。
但还是要考验大家的基础能力,也就是简体和敬体的对应以及简体之中的各个形态是否熟练。
那我们先复习一下简体和敬体的对应吧。
首先来动词的部分。
我们以行きます为例:
敬体 简体
行きます 行く
行きません 行かない
行きました 行った
行きませんでした 行かなかった
为什么要用这个动词呢,因为在て、た形变形之中行きます就是很特殊的。不在口诀之内。
再来一个:
あります ある
ありません ない
ありました あった
ありませんでした なかった
为什么又选了它呢,因为它的否定不能用变段规则变成あ段假名加ない,它就是ない。过去式就是なかった。
千万不要出现あらない、あらなかった这种贻笑大方的错误哦。
い形容詞:
いいです いい
よくないです よくない
よかったです よかった
よくなかったです よくなかった
选择いい的原因相信聪明的大家都知道,它在变形的时候都要变成よい
还有就是大家千万不要把这里面的否定,过去,过去否定和下面的内容混淆在一起。
な形容詞:
嫌いです 嫌いだ
嫌いではありません 嫌いではない
嫌いでした 嫌いだった
嫌いではありませんでした 嫌いではなかった
选择这个词的原因是因为它长得太像一个い形容词了,所以大家很容易把它认成い形容词,但是其实它是一个な形容詞。
名詞:
人です 人だ
人ではありません 人ではない
人でした 人だった
人ではありませんでした 人ではなかった
不难发现,名词和な形容词的肯定,否定,过去,过去否定的尾巴都是一样的。
而在以上这些简体之中大家也可以发现い形容詞、ない的过去时态
都是去い+かった。
好,那么我们简体复习完之后,终于可以回归正题,传闻助动词【そうだ】的接续上来了。
简体+そうだ
是不是很简单呢,但是也要有注意点哦,就是这个语法后面不会有否定,过去这样的变化,也就是不会有そうだった、そうではない、そうではなかった。
当我们想表示消息的来源的时候,我们还可以加上〜によると来表示。
那我们来看一些例句吧。
彼は先月結婚したそうだ。
听说他上个月结婚了。
彼は結婚しているそうだ。
听说他已婚了。
注意:结婚的两种形式,涉及到什么时候结的婚可以用过去时态,但是别人问你已婚未婚的时候都要用ている来表示状态。
雑誌によると あの店の料理はすごく 美味しいそうだ。
据杂志上说:那家店的菜非常好吃。
林さんによると あの人の体調は あまり よくないそうです。
据小林所言,那个人的身体情况不太好。
休日は 観前街が 賑やかだそうです。
听说 休息日的时候观前街非常热闹。
先生は 実は オリンピックの世界チャンピョンだったそうです。
听说,老师他实际上以前是奥林匹克的世界冠军。
那么传闻助动词的「そうだ」已经讲完了。
那么下期我们再讲述样态助动词的「そうだ」吧。
到时候我们来看看它们二者有什么不同。
Long press the qr code identification or downloaded to mobile phone album scanning identification